第八品 揭示菩提心無二
ཐམས་ཅད་དབྱིངས་གཅིག་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ལ། །གཉིས་སུ་མེད་པ་ངོ་བོའི་འདུག་ཚུལ་ཏེ། །གཉིས་སྣང་མ་འགགས་རྩལ་ལས་རོལ་པར་ཤར། །སྣང་བཏགས་གཉིས་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཞེས་བྱ། །འཕོ་འགྱུར་མེད་པའི་རིག་པ་བྱང་ཆུབ་ལ། །སྤངས་ཐོབ་མེད་པའི་སྣང་སྲིད་འཁོར་འདས་ཤར། །གཟུང་འཛིན་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་ངོ་ཁ་ལ། །མེད་ལ་སྣང་འདི་ཡ་མཚན་དགོད་པོ་འཆོར། །སྣང་བར་མེད་ལ་སྣ་ཚོགས་སྣང་བར་ཤར། །སྟོང་པར་མེད་ལ་མཐའ་དབུས་ཁྱབ་པར་གདལ། །གཟུང་འཛིན་མེད་ལ་ང་བདག་སོ་སོར་ཞེན། །གཞི་རྩ་མེད་ལ་ཚེ་རབས་བརྒྱུད་མར་སྣང་། །དགག་སྒྲུབ་མེད་ལ་བདེ་སྡུག་བླང་དོར་བྱེད། །ཕར་བལྟས་སྐྱེ་འགྲོའི་སྣང་བ་མཚར་རེ་ཆེ། །མི་བདེན་བདེན་པར་ཞེན་པས་བདེན་བདེན་འདྲ། །མ་འཁྲུལ་འཁྲུལ་པར་ཞེན་པས་འཁྲུལ་འཁྲུལ་འདྲ། །ངེས་མེད་ངེས་པར་བཟུང་བས་ངེས་ངེས་འདྲ། །ཡིན་མིན་ཡིན་པར་བཟུང་བས་ཡིན་ཡིན་འདྲ།
全悉一界自生本智中, 悉皆無二體性存在態,
二顯無礙力用現游舞, 於顯設假名無二是謂菩提心。
無遷變之覺性菩提上, 離無斷證之顯有輪涅現。
無能所執之瑜伽士當面, 無中而現此奇妙哉而失笑。
實無顯現上種種顯現在生起,也無有空上中邊遍周佈,
實無能所上吾我各自戀, 無根無基卻生世輾轉顯。
沒破沒立卻作苦樂取捨, 外看眾生之相也太奇,
不實戀執為實真真樣就像是, 未惑耽戀為惑迷迷狀,
無定執為確定定定態, 不是硬執為是是是狀,
།མི་འཐད་འཐད་པར་བཟུང་བས་འཐད་འཐད་འདྲ། །སྣ་ཚོགས་ཅོལ་ཆུང་ཡུལ་གྱིས་སེམས་ཁྲིད་ནས། །དོན་མེད་རིག་པ་སྐད་ཅིག་བརྒྱུད་མར་མཐུད། །ཉིན་ཞག་ཟླ་བ་ལོ་དང་མི་ཚེ་འདས། །གཉིས་མེད་གཉིས་སུ་བཟུང་བས་འགྲོ་བ་བསླུས། །རྣལ་འབྱོར་དག་པའི་སེམས་ལ་ཚུར་བལྟས་པས། །རྟེན་གཞི་མེད་པའི་རིག་པ་མིང་དང་བྲལ། །མཚོན་བརྗོད་མ་མཐོང་ལྟ་སྒོམ་ཁྲིགས་ཆགས་བུད། །ཕྱལ་བ་ལྷུག་པ་ཡངས་པ་ཕྱམ་གདལ་བས། །ཉམས་ལེན་མ་ཤེས་ཐུན་མཚམས་ཕྱོགས་རིས་མེད། །ཐམས་ཅད་རྒྱ་ཡན་ཕྱམ་ཕྱམ་བར་མཚམས་བྲལ། །ལུས་དང་ཡུལ་དང་སྣང་བའི་གཏད་མེད་པར། །ནམ་མཁའི་ཀློང་ཡངས་མཉམ་པར་༼༡༽ཕྱམ་གདལ་བས། །ནང་གི་ཆོས་ཞེས་བདག་ཏུ་འཛིན་པ་མེད།
非理執為合理合合態,種種閒雜諸境牽著心,
雖無義意覺性剎那就接續去, 日飛月逝年年一生去。
無二執二眾生自受欺瞞。 瑜伽士向內看清凈心,
無依無基之覺性離名, 個中未見言詮離見修次序,
開放或普勻悠然曠敞全遍故, 不識修持無上座座間偏倚,
全然無羈勻勻瀰漫無間隙,無身與域境及顯相之定點的
立足點駐足處
於虛空廣境均勻遍佈故,
於斯內法並無執為我,
།ཕྱི་རོལ་སྣང་བའི་ཡུལ་ལ་ཕར་བལྟས་པས། །ཐམས་ཅད་སང་སེང་འལ་འོལ་ཟང་མ་ཐལ། །ར་རི་ཟབ་ཟེབ་གཟའ་གཏད་ཆོས་དང་བྲལ། །སྣང་གྲག་དྲན་རིག་མྱོང་ཚོར་སྔར་བཞིན་མེད། །འདི་ཅི་རང་བཞིན་སྨྱོན་པའི་སྣང་བའམ། །རྨི་ལམ་ནང་བཞིན་༼༢༽རང་ལ་དགོད་པོ་འཆོར། །དགྲ་གཉེན་ཆགས་སྡང་ཉེ་རིང་འདུ་ཤེས་བྲལ། །ཉིན་མཚན་རིས་མེད་མཉམ་པར་ཕྱམ་གཅིག་པས། ། །དམིགས་གཏད་མཚན་མར་འཛིན་པའི་འཁོར་བ་སངས། །རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ངང་ཤེས་མི་རྟོག་པས། །བླང་དོར་སྤང་གཉེན་གཟེབ་ལས་འདས་པ་ཡིན། །འདི་ལྟར་རྟོགས་ན་གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ཏེ། །རང་བྱུང་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་དགོངས་པར་ཕྱིན། །ལྡོག་པའི་གནས་མེད་ཟད་པའི་སར་ཕྱིན་ཏེ། །རང་བྱུང་ངང་ནས་མཉམ་ཉིད་མ་རྟོགས་པར། །གཉིས་མེད་ཉིད་ཅེས་ཚིག་ལ་མངོན་ཞེན་ནས། །ཅི་ཡང་མི་དམིགས་ཡིད་དཔྱོད་གདེང་འཆའ་བ། །ལོག་རྟོག་ཉིད་དེ་མ་རིག་མུན་པའི་ཀློང་།
འ་ལེ་འོལ་ལེ=འལ་འོལ在認識到現象與心性一體的脈絡中,表示一切都可能發生的不同表現。1)鬆散不清晰的,模糊的,含糊的,模糊的,不明確的,半明半暗的,混亂的,微弱的,昏暗的,晦澀的,模糊的,不確定的,朦朧的,陰沉的。 2) 難以捉摸的,轉瞬即逝的,不真實的,虛幻的,暫時的,短暫的,暫時的,短暫的,短暫的,轉瞬即逝的,逃逸的,短暫的,短暫的。
སང་ངེ་སེང་ངེ清光,淨光。空間、裂縫、門周圍的裂縫等等可以看到明亮的光線,明淨,瑩明,晃亮
向外看去外諸顯現境,全皆清明恍惚暢無阻,變化無端難以捉摸
斑點晃晃超離駐足法, 昔之相聲念覺體驗無,
此性何質自性瘋亂相? 抑或夢中於己自嘲笑,
離諸敵友貪嗔親疏想,
晝夜不別平等皆一故, 皆同
緣注相執之輪轉已除, 自知乃自生智也不分別故,
超越取捨所斷得治網羅也,如是悟者無二智慧也,
已臻自生普賢之密意, 無可退處已至窮盡地,永不退轉
未由自生境態中悟平等,所言無二性僅貪詞境,
一切不緣硬確立伺察意, 邪見它落無明暗黑境。
།དེ་ཕྱིར་རང་བྱུང་འཕོ་འགྱུར་མེད་པ་ལ། །བསམ་རྫོགས་རྒྱལ་པོ་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྦྱང་། །ཁམས་གསུམ་ཡོངས་གྲོལ་འཁོར་འདས་གཉིས་མེད་དོན། །རང་བཞིན་ཁོང་ནས་རང་ཤར་ཆོས་སྐུའི་རྫོང་། །མཁའ་ལྟར་རྣམ་དག་དཔེ་ལས་འདས་པ་འབྱུང་། །འདི་དང་འདི་ཞེས་སོ་སོར་ཞེན་པའི་བར། །གཉིས་སུ་གནས་པས་རང་གཞན་འཁྲུལ་བའི་གཟེབ། །གང་ཚེ་འདི་ཞེས་ཐ་དད་རིས་མེད་ཅིང་། །ཐམས་ཅད་ཕྱམ་མཉམ་དམིགས་གཏད་མེད་པ་ན། །གཉིས་མེད་རྟོགས་ཞེས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས། །ཆོས་དབྱིངས་རིན་པོ་ཆེའི་མཛོད་ལས། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལ་གཉིས་སུ་མེད་པར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བརྒྱད་པའོ།།།།
故於自生無有遷變上, 思圓滿王無二的修煉下,
三界遍解輪涅無二義之力,自然由內自現法身堡-,堅不可摧
如空純凈超言喻生起。
還在“這跟這”上各各耽著間這是那是,
猶住二故自他迷亂網, 何時沒了“這那”偏與差且,
全皆遍等無緣無所住, 斯悟無二金剛薩埵說。
法界寶藏論中,揭示菩提心無二品第八。
没有评论:
发表评论