༄༅། །འཐོར་ནས་སྒྲུབ་ཚུལ་བཞུགས།
神麥修法
作者:蔣揚欽哲秋吉羅卓
གནས་ཆོག་བསྡུས་པའི་ཐུབ་དབང་གི་མཚན་སྔགས་ཅུང་ཟད་བཟླས་ནས། རྟེན་སྙིང་བཟླ་བར་བྱ་སྟེ། །
念誦一些十六羅漢簡修中的釋迦仁名號咒,然後念誦緣起心要咒。
ཨོཾ་ཡེ་དྷརྨཱ་ཧེ་ཏུ་པྲ་བྷཱ་ཝཱ་ཧེ་ཏུནྟེ་ཥཱནྟ་ཐཱ་ག་ཏོ་ཧྱ་ཝ་དཏ། ཏེ་ཥཱཉྩ་ཡོ་ནི་རོ་དྷ་ཨེ་ཝྃ་ཝཱ་དཱི་མ་ཧཱ་ཤྲ་མ་ཎཿསྭཱ་ཧཱ།
嗡耶達瑪黑德抓巴瓦黑敦得堪達塔嘎多哈雅巴達得堪匝友呢若達誒旺巴德瑪哈夏兒瑪納所哈
om ye dharmahetu prabhawa hetun teshan
tathagato hyavadat teshan tsa yo nirodha ewam vademahashramanah soha
ཐུབ་དབང་འཁོར་བཅས་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོའི་གཟུངས་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ་དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། །
釋迦能仁及其眷屬心中的月輪上,有緣起心要陀羅尼咒鬘圍繞,由之放射出光芒。
རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་ཀྱི་མཁྱེན་བརྩེ་ནུས་པའི་བྱིན་བརླབ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ནས་ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ཕྲེང་ལ་ཐིམ།
匯聚一切諸佛菩薩悲智神力的加持,融入心中之咒鬘
དེ་ལས་འོད་ཟེར་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་འཕྲོས་པས་སྣོད་བཅུད་ཀྱི་རྟེན་འབྲེལ་ཉེས་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཞི།
由之釋放出不可思議光明將一切情器所有惡緣起完全平息
ཚེ་དང་བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་རྒྱས་པར་བྱས།
並令壽命、福德、智慧、功德悉皆增長
སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་རྣམས་ཟླུམ་པོར་འཁྱིལ་བའི་གུར་ཁང་དུ་བདག་གཞན་བསྲུང་བྱ་ཐམས་ཅད་ཚུད་པར་གྱུར་པར་མོས་ལ་རྟེན་སྙིང་བཟླའོ། །
咒之光及光線們匯漩成圓形防護幕罩(幕室)將我和其他所有要保護的人全護住
ཨོཾ་ཡེ་དྷརྨཱ་ཧེ་ཏུ་པྲ་བྷཱ་ཝཱ་ཧེ་ཏུནྟེ་ཥཱནྟ་ཐཱ་ག་ཏོ་ཧྱ་ཝ་དཏ། ཏེ་ཥཱཉྩ་ཡོ་ནི་རོ་དྷ་ཨེ་ཝྃ་ཝཱ་དཱི་མ་ཧཱ་ཤྲ་མ་ཎཿསྭཱ་ཧཱ།
唸誦:嗡耶達瑪黑德抓巴瓦黑敦得堪達塔嘎多哈雅巴達得堪匝友呢若達誒旺巴德瑪哈夏兒瑪納所哈
om ye dharmahetu prabhawa hetun teshan
tathagato hyavadat teshan tsa yo nirodha ewam vademahashramanah soha
ཞེས་ཆུ་འབྲུག་དབོ་ཟླའི་དཀར་ཕྱོགས་ཀྱི་ཚེས་བཟང་པོར་ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས་པས་སྦྱར་བའོ། །དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
此為確吉羅卓在水龍年(1952 年)二月盈月的吉日寫下了這篇文章。願德行增長!
(若持米麥時 觀一一米麥皆化咒字金光熾亮而撒之)
༄༅། །འཕགས་ པ་ རྟེན་ ཅིང་ འབྲེལ་ པར་ འབྱུང་ བའི་ སྙིང་ པོ་ ཞེས་ བྱ་ བ་ བཞུགས་ སོ། །
རྒྱ་ གར་སྐད་དུ། ཨཱ་པྲ་ཏཱི་ཏྱ་ས་མུཏྤཱ་ད་ཧྲྀ་ད་ཡ་ནཱ་མ།
梵文:阿雅扎德爹薩莫班達申达達雅拿玛
བོད་སྐད་དུ། འཕགས་པ་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་བའི་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ།
譯文:聖緣起經
སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །
頂禮佛陀出有壞!
ཆོས་གང་རྒྱུས་འབྱུང་དེ་དག་གི། །རྒྱུ་དང་དེ་འགོག་གང་ཡིན་པ། །
萬法從因生,彼因及其滅,
དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་བཀའ་སྩལ་ཏེ། །དགེ་སྦྱོང་ཆེན་པོ་འདི་སྐད་གསུངས། །
如来賜教敕,大沙門宣此:
ཡེ་དྷཱརྨ་ཧེ་ཏུ་པྲ་བྷ་བཱ་ཧེ་ཏུན་ཏེ་ཥཱནྟ་ཐཱ་ག་ཏོ་ཧྱ་བ་དཏ། ཏེ་ཥཱཉྩ་ཡོ་ནི་རོ་དྷ་ཨེ་བཾ་བཱ་དཱི་མ་ཧཱ་ཤྲ་མ་ཎཿ
耶達爾瑪 嘿的扎巴瓦
黑的嗯得堪达達塔噶多哈雅彎得大 得堪匝友呢若達唉旺巴德瑪哈夏爾瑪納
(嗡耶達瑪黑德抓巴瓦黑敦得堪達塔嘎多哈雅巴達得堪匝友呢若達誒旺巴德瑪哈夏兒瑪納所哈
om ye dharmahetu prabhawa hetun teshan tathagato
hyavadat teshan tsa yo nirodha ewam vademahashramanah soha)
སྙིང་པོ་འདི་ལན་གཅིག་བརྗོད་པས་སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་བྱང་བར་འགྱུར་རོ། །
此咒僅誦一遍,一切罪業即可清净,
མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཞི་ཞིང་བཟློག་པར་འགྱུར་རོ། །
一切违違缘皆得息止及回遮,
དངོས་པོ་གང་ལ་དམིགས་ཏེ་བརྗོད་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུའམ། མཆོད་རྟེན་དུ་བྱས་པར་འགྱུར།
無論對何物持誦,其皆即成塔像,
མཆོད་པ་གང་ལ་དམིགས་ཏེ། བརྗོད་ན་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་གང་བ་ཙམ་ཕུལ་བར་འགྱུར་རོ། །
無論對何供品持誦,等同供養遍满世界之供品,
རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་བའི་སྙིང་པོ་རྫོགས་སོ།། །།
缘起經圓满!
佐钦丹熷扎拉譯
經由如此唸誦經咒之加持 我等(某等)於百千諸世
如是若是俱有業煩惱 眾生們即趨入於輪迴
若無業與煩惱輪迴亦回遮 以此諦實真力我願即成就
敬禮諸佛 敬禮聖法 敬禮聖僧
敬禮恒河沙數存在諸正圓滿佛
敬禮一切辟支佛佛 敬禮一切阿羅漢 敬禮一切阿那含 敬禮一切斯陀含 敬禮一切須陀洹 敬禮慈氏等等一切菩薩 敬禮一切禁行成就者 敬禮一切醫助眾生者 敬禮一切寶珠成就者 唸誦緣起咒 名某某(我 或 我之眷屬)為厄緣之所註記由彼所生一切諸徵兆 凶惡夢兆 疾疫 危害諸象 悉由宣說無死道者佛陀出有壞們之諦實威神力將之散 離 消 除 令無有 平息 完全平息
没有评论:
发表评论